Экранизация романа Шарля де Риштера. Жизнь молодого парижанина Франсуа Вервиля разграфлена и расписана на много лет вперед: защита докторской диссертации, женитьба на рассудительной Габриэль, совместная работа с ней под эгидой ЮНЕСКО... Неизменная учтивость не позволила Вервилю отказать в помощи даже хозяину бистро, чтобы уладить конфликт с англичанином, не способным расплатиться за выпивку. Точнее, иностранец желал расплатиться выигрышным лотерейным билетом, который и оказался на руках Франсуа, уверенного, что "seal" переводится с английского, как "печать". Лишь при получении посылки на почте выяснилось, что у этого заморского слова есть и другое значение.