Несколько хороших парней (1992) Blu-ray torrent
07.10.2024
Видео: MPEG-2, 22.1 Мбит/с, 1920x1080
Аудио: Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с), (DTS, 6 ch, 755 Кбит/с), (DTS-HD MA, 6 ch, ~ 2194 Кбит/с), украинский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 6 ch, 2205 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с)
Доп. информация: -JokeR-
Дубляж Ленфильм и дорожки Goodtime Media и Котова на трекере впервые. В дубляже Ленфильм есть несколько коротких вставок дубляжа ВидеоСервис.
Дубляж ВидеоСервис в правильной тональности, в отличие от некоторых раздач. В субтитрах были исправлены ошибки распознавания.
Serg1004 - исходный BDRemux, дорожки 3,5,6,7
Kordalan - DVD с дубляжом ВидеоСервис,
SOFCJ - дорожка Goodtime Media,
alenavova - дорожка Первого канала,
Vrag - дорожка с переводом Котова,
Трекер Гуртом - украинские переводы,
-JokeR- - работа с дубляжом Ленфильм, подгонка дорожек под ремукс, работа с субтитрами.
Перевод Вячеслава Котова с Переулка Переводмана доступен благодаря: sa1992, ProRock, Pr0peLLer, Stahlreich, IHodin, MaXim, garik123, MaksGuzhbin, AndyZZZ63, etamax, van156, russsius, wasp00000, Николаич, mst, Loki1982, rmvk15, kerzon, ululu, Norito, PostFactumFilm, Wise_Master, jungle, kkrese
Перевод 01: Профессиональный (дублированный) R5 ВидеоСервис
Перевод 02: Профессиональный (дублированный) Ленфильм
Перевод 03: Профессиональный (многоголосый закадровый) R5 ВидеоСервис [Алексей Инжеватов, Елена Соловьева, Андрей Ярославцев, Олег Форостенко]
Перевод 04: Профессиональный (многоголосый закадровый) Первый канал [Сергей Быстрицкий, Ольга Гаспарова, Александр Рахленко, Олег Форостенко, Петр Иващенко]
Перевод 05: Профессиональный (двухголосый закадровый) Goodtime Media
Перевод 06: Авторский (одноголосый закадровый) Андрей Гаврилов
Перевод 07: Авторский (одноголосый закадровый) Леонид Володарский
Перевод 08: Авторский (одноголосый закадровый) Сергей Кузнецов
Перевод 09: Одноголосый закадровый Вячеслав Котов
Перевод 10: Профессиональный (многоголосый закадровый) Так Треба Продакшн / Україна украинский
Перевод 11: Профессиональный (многоголосый закадровый) Так Треба Продакшн / Інтер украинский
Перевод 12: Профессиональный (многоголосый закадровый) AMC украинский
Оригинальная аудиодорожка: английский
Cубтитры: русские (2x полные), английские (полные, SDH, комментарии)
Качество: BDRemux 1080p
Формат видео: MKV
Видео: 1920x1080, 23,976 fps, MPEG-2, ~22.1 Mbps
Аудио 01 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Dub ВидеоСервис
Аудио 02 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 256 kbps Dub Ленфильм
Аудио 03 Rus: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2194 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) MVO ВидеоСервис
Аудио 04 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps MVO Первый канал
Аудио 05 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 256 kbps DVO Goodtime Media
Аудио 06 Rus: DTS / 5.1 / 48 kHz / 755 kbps AVO Гаврилов
Аудио 07 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps AVO Володарский
Аудио 08 Rus: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps AVO Кузнецов
Аудио 09 Rus: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2157 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) VO Котов
Аудио 10 Ukr: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps MVO Так Треба Продакшн / Україна
Аудио 11 Ukr: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps MVO Так Треба Продакшн / Інтер
Аудио 12 Ukr: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps MVO AMC
Аудио 13 Eng: DTS-HD Master Audio / 5.1 / 48 kHz / 2205 kbps / 16-bit (DTS Core: 5.1 / 48 kHz / 1509 kbps / 16-bit) Original
Аудио 14 Eng: AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps Commentary With Director Rob Reiner
Формат субтитров: softsub (SRT, PGS)
Субтитры: Русские, английские